O traducere legalizata este o traducere efectuata de un traducator autorizat de Ministerul Justitiei care ulterior este legalizata de un Notar Public. Legalizarea traducerii, reprezinta de fapt legalizarea semnaturii traducatorului autorizat.
Pentru ca o traducere sa se poata legaliza notarial, actul dupa care se efectueaza traducerea, trebuie sa fie:
- Original emis de o Institutie de Stat
- Autentic emis de un Birou Notarial
- Copie legalizata/ cu dare de data certa efectuata de un Birou Notarial
- Copie certificata de catre Institutia Publica care a eliberat actul.
Daca documentul a carui traducere se solicita nu se incadreaza in una din categoriile mentionate mai sus, atunci astfel de inscrisuri pot fi traduse numai sub semnatura traducatorului.
traduceri slatina |
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu